授業
"授業" 是日語的漢字。意思是指課堂。
日本的大學有句俗語,"難入易出"。即是難以考進卻非常輕易便能畢業。曾聽人說在日本,公司請新人的時候都很看重應徵者是那一間大學的畢業生。越是有名的大學畢業生便能進入越有名的公司任職。而能進入有名的大學必先進入有名的中學,要進入有名的中學也必先進入有名的小學。故為了子女能有美好將來的家長,當子女剛學會走路後,除了回幼稚園,還把他們帶進不同的活動中心,學習不同的技能。如芭蕾舞、樂器、繪畫等。然後從小學起,子女便要開始進出補習社。在學校上了一整天的課後,在家匆匆吃過晚飯後便又到補習社去。晚上再回家面對那雙重的功課和測驗。中學階段亦如是。直至到大學放榜前一刻,十多年來戰戰競競的日子終於完結。
然後難得終於進了大學,多年來的壓力亦隨著釋放。大家都開始過放任的日子。不是辦課外活動的便是做兼職的,讀書的卻少之有少。
果然在我這三個多月的觀察裡,坐在班房裡正正經經聽書的真的不多!(或許也是因為我那間大學比較野雞...)
一個應該是吸收知識的課室裡,有的人在睡覺; 有的在看報紙; 有的在看書、漫畫; 有的在玩手電、傳送電郵; 有的聊天; 有的發呆; 聽書的就只有坐在前面的那一小排。大家都肆無忌旦的、光明正大地在桌上做著自己的事。所有的人都好像都找到自己想做的,在充份地利用時間。他們從不害怕被發現會受到責罵,因為根本沒有人會責罵。講師們都像己見慣不怪似的,繼續自得其樂地、對著他那僅餘的幾位聽眾發表自己的演講。多麼的敬業。
在這小小的空間裡,大家都默契地築了一道牆把自己關起來。你不干涉我,我不打擾你。這裡不是一個課室,這裡只不過是聚集了很多小世界的大宇宙。我就坐在中間看著講師那一句一句陌生的聲音在這大宇宙中來回遊盪,正徬惶找不到一雙合適的耳朵安心地降落。原來耳朵們都把大門鎖上了,沒一隻肯收留這些難以理解的說話。偶爾它會嘗試鑽進我的右耳,可惜,它往往進來後都忘了關門,結果又從左耳那裡飄走了。我就看著它伶仃地流浪到每一角落,不清楚自己在這裡為了什麼亦不知道應歸往何處。也許我應該為它打開一扇逃生門,給它一條出路。也好讓我離開。
••日本大學上課圖
|